CAMINHAI NAS VEREDAS DA JUSTIÇA: ENQUANTO HÁ LUZ
¹⁶ Assim diz o Senhor: Ponde-vos nos caminhos, e vede, e perguntai pelas veredas antigas, qual é o bom caminho, e andai por ele; e achareis descanso para as vossas almas; mas eles dizem: Não andaremos nele". Jeremias 6:16
"e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja se não desvie inteiramente; antes, seja sarado. " Hebreus 12:13,
A frase "façai veredas direitas para os vossos pés" é um versículo bíblico, especificamente de Hebreus 12:13, que significa criar um caminho reto e correto em sua vida para que os outros, especialmente os mais fracos ou desanimados, não tropeçam ou se desviem de seu próprio caminho. A ideia é que suas ações e exemplo sejam um suporte e uma cura para aqueles que estão espiritualmente "mancando".
Contexto bíblico: O versículo é parte de um discurso exortativo em que se incentiva a seguir a paz e a santificação. O chamado para "fazer caminhos retos" é uma instrução para que se aja de maneira a ajudar e encorajar outras pessoas em sua jornada espiritual.
Sua Excelência, Marcelo Bretas, nos incentiva a CONTINUAR na jornada de semear a Palavra de Deus, e a DEFENDER a INTEGRIDADE JUDICIAL,
Lembrando-nos, que, na CARREIRA JURÍDICA, como na vida, o impacto que se causa, nem sempre é imediato, mas que
EXCELENCIA NÃO GRITA, TRANSFORMA !
Gratidão !
English
WALK IN THE PATHS OF JUSTICE: WHILE THERE IS LIGHT
“¹⁶ Thus says the Lord: Stand in the ways, and see, and ask for the ancient paths, where the good way is, and walk in it; and you will find rest for your souls; but they say: We will not walk in it.” Jeremiah 6:16
“and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be completely turned aside, but rather be healed.” Hebrews 12:13
The phrase “make straight paths for your feet” is a biblical verse, specifically from Hebrews 12:13, which means to create a straight and righteous path in your life so that others—especially the weaker or discouraged—will not stumble or stray from their own path. The idea is that your actions and example should be a support and a source of healing for those who are spiritually “limping.”
Biblical context: The verse is part of an exhortative discourse encouraging the pursuit of peace and sanctification. The call to “make straight paths” is an instruction to act in ways that help and encourage others in their spiritual journey.
His Excellency, Marcelo Bretas, encourages us to CONTINUE on the journey of sowing the Word of God and DEFENDING JUDICIAL INTEGRITY,
Reminding us that, in the LEGAL CAREER, as in life, the impact one causes is not always immediate, but that
EXCELLENCE DOES NOT SHOUT, IT TRANSFORMS!
Gratitude !
ENQUANTO VOCÊ ACHA QUE ESTÁ REPETINDO DEMAIS SOBRE O MESMO TEMA, alguém está ouvindo sua orientação pela primeira vez.
English:
WHILE YOU THINK YOU ARE REPEATING TOO MUCH ABOUT THE SAME TOPIC, someone is listening to your guidance for the first time.
ENQUANTO VOCÊ SENTE QUE SUAS DECISÕES DIÁRIAS PASSAM DESPERCEBIDAS, alguém está aprendendo com a forma como você age, fala e se posiciona.
English:
WHILE YOU FEEL THAT YOUR DAILY DECISIONS GO UNNOTICED, someone is learning from the way you act, speak and position yourself.
ENQUANTO VOCÊ COMPARA SUA JORNADA COM A DOS OUTROS, alguém admira sua disciplina, mesmo nos dias silenciosos,
English:
WHILE YOU COMPARE YOUR JOURNEY WITH THAT OF OTHERS, someone
admires your discipline, even on the silent days.
NA CARREIRA JURÍDICA, O IMPACTO QUE VOCÊ CAUSA NEM SEMPRE É VISÍVEL DE IMEDIATO.
Mas excelência não grita.
Excelência transforma.
Continue.
Alguém está sendo moldado pelo seu exemplo.
English
IN THE LEGAL CAREER, THE IMPACT YOU
CAUSE IS NOT ALWAYS IMMEDIATELY VISIBLE.
But excellence does not shout. Excellence transforms.
Continue.
Someone is being molded by your example.
![]() |
No Direito e na vida, nem sempre enxergamos o impacto que estamos causando.
Porque o trabalho sério, ético e consistente costuma acontecer em silêncio
E é exatamente esse silêncio que transforma.
Muitas vezes você sente que está avançando devagar, repetindo demais ou caminhando sozinho...
Mas alguém está aprendendo com você, se inspirando em você e sendo guiado pelo que você faz quando ninguém está olhando.
Excelência não é um gesto isolado.
É um compromisso diário.
E esse compromisso sempre encontra destino.
English
In Law and in life, we do not always see the impact we are causing.
Because serious, ethical and consistent work usually happens in silence.
And it is exactly this silence that transforms.
Many times you feel that you are moving slowly, repeating too much or walking alone...
But someone is learning from you, being inspired by you and being guided by what you do when no one is looking.
Excellence is not an isolated gesture.
It is a daily commitment.
And this commitment always finds destiny.
Continue.
O que hoje parece pequeno pode estar mudando a trajetória de alguém.
Comentários de marcia.s.al2019:
Obrigada por tudo.
DEUS É FIEL
English
Continue.
What today seems small may be changing someone's trajectory.
Comment by marcia.s.al2019:
Thank you for everything.
GOD IS FAITHFUL.
_______________________
¹ Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
² Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
³ Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
⁴ Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
⁵ Um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
⁶ Um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos vós.
⁷ Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
⁸ Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
⁹ Ora, isto ele subiu que é, senão que também antes tinha descido às partes mais baixas da terra?
¹⁰ Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
¹¹ E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
¹² Querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
¹³ Até que todos cheguemos à unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
¹⁴ Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente.
¹⁵ Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
¹⁶ Do qual todo o corpo, bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
¹⁷ E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
¹⁸ Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
¹⁹ Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
²⁰ Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
²¹ Se é que o tendes ouvido, e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus;
²² Que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
²³ E vos renoveis no espírito da vossa mente;
²⁴ E vos revistais do novo homem, que segundo Deus é criado em verdadeira justiça e santidade.
²⁵ Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
²⁶ Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
²⁷ Não deis lugar ao diabo.
²⁸ Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
²⁹ Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
³⁰ E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
³¹ Toda a amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmia e toda a malícia sejam tiradas dentre vós,
³² Antes sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
Epistola de Paulo aos Efésios 4:1-32






Nenhum comentário:
Postar um comentário